In een wereld die steeds internationaler wordt, kan het beheersen van meerdere talen je aanzienlijke voordelen opleveren op de arbeidsmarkt. Maar hoe zet je jouw taalvaardigheid op je cv zonder dat het aanvoelt als 'overbodige opschepperij'? En welke talen moet je absoluut vermelden? In deze blog ontdek je wanneer talenkennis echt een meerwaarde heeft, hoe je je niveau duidelijk aangeeft en in welke gevallen je het kunt weglaten.
Waarom talen vermelden op je cv?
Of je nu solliciteert op een internationale functie of gewoon wilt laten zien dat je meer kunt dan je moedertaal spreken, het vermelden van talen op je cv kan deuren openen. Steeds meer bedrijven werken over de landsgrenzen heen, hebben internationale klanten of organiseren Engelstalige vergaderingen en documentatie. Niet voor niets vragen vacatures geregeld om kennis van andere talen dan het Nederlands. Zelfs als er niet expliciet naar wordt gevraagd, kan jouw taalvaardigheid je een streepje voor geven. Recruiters zien immers graag dat je breed inzetbaar bent, met name op het gebied van communicatie.
Ben je van plan om te gaan werken in het buitenland? Dan is je talenkennis al helemaal van groot belang. Het laat zien dat je niet bang bent om nieuwe uitdagingen aan te gaan en dat je in staat bent je aan te passen aan een andere cultuur. Bovendien doe je jezelf tekort als je kunt laten zien dat je meerdere talen beheerst, maar dit niet op je cv vermeldt.
Is een bepaalde taal essentieel voor de vacature? Plaats deze dan bovenaan in je lijst met talen en geef duidelijk aan wat je exacte niveau is.
Wanneer kun je talen overslaan?
Natuurlijk is het niet in elke situatie verplicht om je talenkennis te noemen. Als je weet dat een functie vooral lokale klantcontacten omvat en de vacature geen enkel woord rept over een tweede of derde taal, kun je het soms achterwege laten. Ook bij functies als postsorteerder, schoonmaker of magazijnmedewerker is het niet altijd noodzakelijk om talen te vermelden – hoewel het nog steeds een positief signaal kan zijn richting de werkgever.
Beschik je enkel over heel basale vaardigheden (denk aan niveau 'vakantie-Frans' of 'vakantie-Spaans'), dan is het de vraag of die echt meerwaarde bieden in een professionele context. Het is geen enkel probleem om ze te vermelden, maar wees er duidelijk over dat het om een matig niveau gaat, zodat je geen valse verwachtingen schept. Recruiters waarderen eerlijkheid en helderheid boven onduidelijke claims.
Hoe bepaal je je taalniveau?
Om duidelijk te maken hoe goed je een taal beheerst, is het belangrijk om niet alleen te vermelden welke talen je spreekt, maar ook het niveau van beheersing. Zo voorkom je dat de recruiter moet raden of je vloeiend bent of het bij losse woorden houdt. Er zijn verschillende manieren om je niveau aan te geven, bijvoorbeeld:
- Europees Referentiekader (ERK/CEFR): A1, A2 (beginner), B1, B2 (gevorderd), C1, C2 (vergevorderd/vloeiend).
- Eenvoudige schaal: matig, redelijk, goed, vloeiend of moedertaal.
Welk systeem je gebruikt, hangt af van de functie en de doelgroep. Bij formele of internationale functies kan het ERK-niveau betrouwbaarder overkomen, terwijl een simpele schaal met woorden beter werkt in meer informele omgevingen. Het belangrijkste is dat je eerlijk bent over je niveau, zodat de werkgever weet wat hij of zij kan verwachten.
Voorbeeld: Als je je Engels beoordeelt als 'C1 – professionele beheersing,' weten recruiters dat je nagenoeg vloeiend bent, zakelijke gesprekken kunt voeren en Engelstalige trainingen of vergaderingen kunt volgen.
Voorbeelden van taalniveaus
Om je een beter beeld te geven van wat verschillende niveaus inhouden, vind je hieronder een beknopte uitleg. Zo kun je zelf inschatten waar je staat met jouw talenkennis.
- Matige beheersing: Je kunt je redden in eenvoudige situaties, zoals op vakantie of bij een informele ontmoeting. Voor een professionele omgeving kan dit niveau ontoereikend zijn.
- Redelijke beheersing: Je bent in staat om vlotte gesprekken te voeren, al ontbreekt soms de woordenschat om diepgaande of vakinhoudelijke gesprekken te voeren. Je kunt bijvoorbeeld eenvoudige rapporten lezen of simpele e-mails opstellen.
- Goede beheersing: Je kunt effectief communiceren in een professionele setting, trainingen volgen in deze taal en rapporten schrijven. Wel merk je dat het niet je moedertaal is, bijvoorbeeld in complexe gesprekken over vaktermen.
- Vloeiend: Je hebt vrijwel geen beperking meer in je communicatie. Ook complexe of abstracte onderwerpen vormen geen probleem. Je kunt vergaderen, presenteren en mailen op vrijwel native-niveau.
- Moedertaal: Je hebt deze taal van kinds af aan geleerd en beheerst 'm volledig. Kleine accenten, uitdrukkingen en nuances zijn je bekend zonder dat je erbij hoeft na te denken.
De eerste twee niveaus kunnen nuttig zijn als je geen andere talen beheerst en toch iets wilt vermelden. Richt je echter vooral op niveaus 3 tot en met 5 wanneer je echt wilt laten zien dat je op professioneel vlak kunt communiceren.
Talen koppelen aan werkervaring en vaardigheden
Heb je tijdens je vorige baan veel gecommuniceerd met buitenlandse klanten, of heb je een halfjaar in het buitenland gewerkt? Benoem dat dan op je cv. Op die manier koppel je je taalniveau direct aan een praktijkvoorbeeld, wat de waarde ervan vergroot. Werken in een internationale setting is immers anders dan het volgen van een middelbare schoolvak.
Als je een relevante werkervaring of cursus hebt gevolgd, kun je die onder je sectie 'werkervaring' of 'opleidingen' noemen en verwijzen naar de talen die je daarbij hebt gebruikt. Zo zien recruiters meteen dat je niet alleen theoretische kennis hebt, maar je talenkennis ook in de praktijk hebt getoetst.
Overweeg een mini-case te beschrijven, zoals 'Verantwoordelijk voor Engelstalige customer support voor een wereldwijd e-commerceplatform, waarbij ik dagelijks e-mails, chats en telefoongesprekken in het Engels behandelde.'
In welke vorm zet je talen op je cv?
Net als bij andere elementen van je cv is overzichtelijkheid essentieel. Je kunt talen vermelden in een aparte sectie, bij voorkeur onder of naast 'vaardigheden.' Kies een heldere opmaak, zoals:
- Nederlands – Moedertaal
- Engels – C1 (professionele beheersing)
- Duits – B2 (redelijk tot goed)
Wil je grafische elementen gebruiken, zoals balkjes of sterren, om je niveau weer te geven? Dat kan een moderne uitstraling geven, maar zorg er wel voor dat het duidelijk is wat elk symbool betekent. Een recruiter moet in één oogopslag zien welk niveau je precies hebt, dus combineer zulke grafische elementen altijd met tekstuele beschrijvingen (B2, vloeiend, etc.).
Conclusie
Talenkennis op je cv kan een groot pluspunt zijn. Ook als je niet voor een internationale functie gaat, laat het zien dat je breed inzetbaar bent en openstaat voor nieuwe contacten en culturen. Vermeld altijd je niveau van beheersing, geef relevante voorbeelden van hoe je je talen hebt gebruikt en stel je eerlijk op. Heb je geen tweede taal op professioneel niveau? Geen zorgen: het is niet in elke baan vereist. Maar als je wél een vreemde taal redelijk tot vloeiend beheerst, is het zeker een troef om te noemen.
Kortom, wees transparant over wat je kunt, koppel het waar mogelijk aan concrete ervaring en gebruik een duidelijke indeling zodat een recruiter direct ziet waar hij of zij aan toe is. Zo presenteer je jezelf als een kandidaat die klaar is voor een veelzijdige en communicatiegerichte rol. Heel veel succes met het opstellen of bijwerken van je cv!
Verder lezen

Werkervaring vermelden op je cv: tips, voorbeelden en valkuilen
21 april 2025
Internationaal cv maken: jouw stappenplan naar een succesvolle sollicitatie
7 maart 2025